Трудности перевода, или как я в Польше на тренинги ходила

Пару недель назад в самом начале марта моя подруга Жанна предложила мне сходить на тренинг по антистрессу для женщин. А я, признаться, тренинги всякие ну просто жуть как обожаю. Это было одним из моих самых любимых занятий в Киеве, и собственно по нему я даже очень скучаю. Я ведь практически каждую неделю ходила на какой-нибудь семинар, мастер-класс, сатсанг или еще какое-нибудь мероприятие по саморазвитию и самоосознанию. И вот это мне здесь так не хватает.

Поэтому я с радостью приняла предложение Жанны, мне снова  хотелось окунуться в столь любимую атмосферу. Но, кроме радости и приятного ожидания, я, конечно же, испытывала огромное волнение и страх. Я все думала, что же там будет и как оно будет происходить, какие там будут люди, много или мало, какой будет тренер. Но что интересовало меня больше меня – так это придется ли мне там говорить. Будет ли там интерактивное общение или говорильные упражнения. Либо же это будет просто лекция, где можно скромно забиться в уголок и отмолчаться. И если на тренингах в Киеве говорить, проговаривать, делиться стало для меня нормой и не вызывало ни стеснения, ни страха, то необходимость говорить по-польски в новых местах все еще приводит меня в смятение и легкий ужас. У меня нет проблем с этим в магазине или даже на моих уроках английского для польских пенсионеров, но если это уже выходит за рамки моего привычного общения мне становится страшно и совершенно не по себе.

И вот настал день тренинга, и мы с Жанной поехали в Гданьск. Мы зашли в аудиторию, где уже собрались другие участницы и тренер. В уголок забиться удалось сразу же, благо, многие предпочитают первые ряды. Но отмолчаться не вышло.

Первое же упражнение-знакомство предполагало говорение. В нервном предвкушении своей очереди я сто раз повторила про себя, что же скажу. В новом месте я всегда начинаю разговор с того, что сообщаю, что я не полька, не из Польши и не говорю по-польски хорошо, как будто собеседники этого и сами сразу же та не поймут. Однажды на благотворительном мастер-классе для детей из трудных семей мне достаточно было всего лишь один раз открыть рот и произнести всего одно слово, при том совершенно несложное, как одна маленькая девочка сразу же спросила: “А откуда пани?” Так что понять, что я не отсюда, может даже младенец с полуслова. Но мне все равно кажется, что предупреди я их сразу, им легче станет воспринимать мою ломаную коверканую речь. В общем, пока что я так привыкла. Это вроде как такое извинение за все будущие ошибки с надеждой на снисходительность и понимание.

После первого упражнения шло еще одно. Оно было о том, чтоб поделиться с партнером какой-то довольно стрессовой ситуацией. Тут мне повезло, моим партнером оказалась Жанна, и я легко могла рассказать ей все в самых ярких деталях, не прибегая в польскому. Но, выяснилось, что эту же историю уже придется повторить и для всех участников тренинга. Ну что я скажу, оказалось, что я настолько люблю рассказывать истории, особенно стрессовые, эмоциональные, прочувствованные и сто раз обсмакованные,  что даже слабое знание языка или его незнание вообще меня не могут остановить. Я кое-как описала эту стрессовую ситуацию, с чувством, со слезой, с эмоцией, в общем так, как я умею, искренне и живо.

И почему-то вопреки всем моим ожиданиям, а ожидания у меня были тихонько отсидеться в уголке, другие участницы настолько прониклись моей историей, что даже начали мне давать какие-то советы, успокаивать, утешать, задавать дополнительные вопросы. В общем, мое желание молчать и поменьше доставлять неудобство ушам поляков не увенчалось успехом.

Через пару дней я пошла на следующий тренинг в рамках этого же проекта “Март на шпильках”, но уже по осознанности и уже сама. Я  в одном из постов упоминала, что в Польше, и в частности в нашем регионе проводится много всевозможных мероприятий, занятий, мастер-классов совершенно бесплатных, и вот этот цикл тренингов для женщин “Март на шпильках” тоже абсолютно бесплатный.

В этот раз я нервничала еще больше, ведь теперь я была сама. К тому же условия для забивания в угол были полностью исключены, стулья были расставлены в один единственный первый ряд. Ничего не оставалось как сесть практически перед тренером. Рядом со мной заняла место женщина лет 55-60. И мне почему-то показалось, что она уж точно не захочет терпеть мой жуткий польский язык. Но вопреки моим ожиданиям, она оказалась милейшей женщиной, очень приятной и весьма болтливой, и мои ошибки и произношение совершенно не останавливали ее от разговора со мной.

Из разговорных упражнений здесь предстояло начать с того, чтоб немного рассказать о том, что ты ты любишь делать и как часто тебе это удается. Естественно, я начала с извинений за уровне моего языка. Но так как любимых занятий у меня на самом деле много, то я смело говорила об этом. А вот когда дошло до того, чтоб рассказать, для чего ты здесь и что бы хотел получить, я быстренько выпалила первое, что пришло в голову и что я легко могла произнести не прибегая к помощи гугла-переводчика в поиске нужных слов. И буквально в тот же момент, когда очередь перешла к другому человеку, я уже жалела, что не рассказала больше, ведь мне было чем поделиться и мне этого хотелось. Но в итоге все оказалось даже лучше, чем могло, ведь дальше запустилась какая-то невидимая внутренняя работа, и мой озвученный, казалось бы мимолетный, запрос, на самом деле нашел отклик и разрешение. И это было настоящим даром и чудом.

А в перерыве ко мне подошли несколько участниц тренинга. И поспрашивали меня, чем я занимаюсь в Польше, нравится ли мне здесь, как я тут оказалась и так далее. Так что отмолчаться, отскромничать и отсидеться мне снова не удалось.

Но а через день я снова оказалась на том же месте в тот же час. Но тут уже был совсем другой формат. Огромное количество слушательниц и без какой-либо необходимости говорить, представляться, знакомиться, озвучивать запрос. Практически лекция на тему имиджа и внешнего проявления. Я выдохнула с облегчением. Ура! Можно просто слушать и ни о чем не беспокоиться.

Где-то спустя час на тренинг пожаловали гости. Добавлю, что мероприятия эти проводятся от городской службы занятости. И вот в этот день они решили пригласить официальные лица, чтоб познакомить со своей деятельностью, проектами и тем, как это собственно говоря выглядит и происходит. Налетело куча фотографов и, в том числе, пришел маршалек Поморского воеводства (это что-то вроде губернатора области в Украине), который произнес речь о важности таких мероприятий для помощи женщинам в поиске работы, социализации и прочего и как он рад, что может быть причастен и полезен. Ну а дальше в честь официальной был организован фуршет. Был объявлен перерыв и все переместились в большой холл. Я подождала пока очередь возле стола немного рассосется и взяла креманку с фруктовым салатом.

Я скромно отошла в сторонку и наслаждалась сочными фруктами. И тут я увидела как ни с того ни с сего в мою сторону направляется маршалек. Он был в каких нескольких метрах и общался с организаторами тренингов, но тут он подошел ко мне вместе с представителями этой службы занятости и спросил, как я узнала об этих мероприятиях. Я была просто в шоке. Я опешила, но не растерялась и, конечно, начала с того, что сама я не местная, но уже полтора года как живу здесь. Он отметил важность и ценность украинских работников для польской экономики и пошел общаться с другой участницей тренинга. Я выдохнула с облегчением, расслабилась и вернулась к салату. Но окончив разговор с другой девочкой, маршалек снова подошел ко мне и начал расспрашивать, чем я занималась в Украине и что делаю тут. Я отвечала в меру своих скромных языковых возможностей, но уже немного увереннее и спокойнее. Через пару минут делегация гостей уехала, фуршет закончился, а тренинг возобновился в своем тихом режиме без необходимости говорить. А я подумала, что большего вызова и волнения, чем говорить в Польше с воеводским маршалком, наверное, уже и не будет. А значит, дальше будет легче.

Признаюсь, по итогам этих тренингов, я многое для себя поняла. И эти понимания и осознания оказались даже где-то и в чем-то важнее самих тренингов и озвученных на них тем.

И вот этим очень хочется поделиться. Это то, что действительно для меня важно, а что-то даже настоящее открытие.

Вот, что я вынесла для себя:

  1. Ожидания и реальность две большие разницы. Реальность гораздо интереснее и ярче. И на самом деле она отвечает нашим внутренним ожиданиям, тем, о которых мы можем даже и не знать. Это уже больше о потребностях и ценностях. И в этом вопросе реальность прекрасный учитель.
  2. Поляки такие же чуткие, понимающие, слушающие, искренние и открытые, как и все остальные. Было очень здорово делиться с участницами тренинга своими переживаниями и сопереживать их историям. До этого мне просто не представлялось такой возможности. И я очень рада, что узнала их с этой стороны. Я чувствую себя по-другому здесь теперь.
  3. Искренность и открытость доступны вне зависимости от знания языка.
  4. Смелость – это качество, о котором я забываю, но которое всегда со мной и во мне. И в каждом моем страхе, неуверенности, волнении перед чем-то уже есть смелость сделать это.
  5. Ярлыки и первые впечатления – практически всегда ошибочны. Только свежий взгляд, доверие и открытость могут помочь на самом деле увидеть собеседника.
  6. Быть уязвимой, смешной, ошибающейся – нестрашно. В этом много внутренней силы, это о развитии и росте.

Вот так с пользой и глубокими внутренними откровениями я сходила на тренинги в Польше.

 

Please follow and like us: